Subtitliteerimine
USALDAGE MEIE EKSPERTE! PAKUME SELGEID JA ÜLEVAATLIKKE TÕLKEID SUBTIITRITES, MIS TEEVAD SISU KÕIGILE KÄTTESAADAVAKS, ET TAGADA SUJUV VAATAMISKOGEMUS.
Avatud subtiitrid (OC)
Avatud subtiitrid (Open Captioning, OC) hõlmavad teksti lisamist videole, mis on kogu aeg nähtav, ilma et seda oleks võimalik välja lülitada.
Avatud subtiitrid on videomaterjali sisse põimitud või "sisse põletatud" pildina.
Tõlge (CC)
Suletud subtiitrid (Closed Captioning, CC) on audio-videosisu transkriptsioon, mis võimaldab vaatajatel mõista videot isegi siis, kui nad seda ei kuule.
Suletud subtiitreid (CC) nimetatakse "suletud" subtiitriteks, sest neid saab igal ajal sisse ja välja lülitada.
HOH/SDH subtiitrid
HOH/SDH on subtiitrid, mis esitavad video kirjaliku heliesituse. Lisaks dialoogile sisaldavad need ka dialoogiväliseid andmeid, nagu kõneleja identifitseerimine ja ümbritsevad helid (nt lindude siristamine). Need on mõeldud spetsiaalselt kuulmispuudega ja kurtidele vaatajatele.
Subtiitrid - lihtne viis tagada, et kõik soovijad saaksid teie sisu kasutada.
Nende lisamine oma videole on lihtne viis, kuidas tutvustada oma kaubamärki paljudele potentsiaalsetele uutele klientidele.
Video subtiitrid on vaid üks väike aspekt tehnoloogilise ligipääsetavuse suurendamise suunas liikumisel ja üks lihtsamaid lahendusi, mida saate tänapäeval hõlpsasti kasutada. Digi Media pakub subtiitreid igale videole, millega me töötame, ja inimesed, kes muidu ei saaks teie sisu nautida, saavad seda nüüd teha!
Pakume tõlget ja subtiitreid – vene, läti, leedu, eesti, inglise, soome, leedu ja soome keeles – ühe või kahe rea kirjaliku teksti kujul, mis on sünkroonitud originaalhelisalvestusega.
KULUD
Me arvutame tasu ühe minuti audio- või videomaterjali kohta järgmiste tegurite alusel:
1. Käsikirja kättesaadavus. 2. Projekti ulatus ja ajakava. 3. Materjali tüüp. 4. Vajalik lõplik materjal.