Subtitrēšana

PAĻAUJIETIES UZ MŪSU EKSPERTIEM! SUBTITRU VEIDOŠANĀ NODROŠINĀM SKAIDRUS, KODOLĪGUS TULKOJUMUS, SATURA PIEEJAMĪBU IKVIENAM NEVAINOJAMAI SKATĪŠANĀS PIEREDZEI

Atvērtie subtitri (OC)

Atvērtie subtitri (OC) ietver teksta pievienošanu videoklipam, kas ir visu laiku redzami bez iespējas tos izslēgt. Atvērtie subtitri tiek iegulti jeb “iededzināti” video materiālā attēla formātā.



Slēgtie subtitri (CC)

Slēgtie subtitri (CC) ir audio video satura transkripcija, kas ļauj skatītājiem saprast videoklipu pat tad, ja viņi to nedzird. Slēgtos subtitrus (CC) sauc par “slēgtajiem” subtitriem, jo tos jebkurā brīdī var ieslēgt un izslēgt.


HOH/SDH subtitri

HOH/SDH ir subtitri, kas nodrošina rakstisku video audio attēlojumu. Papildus dialogam tajos ir ietverta ar dialogu nesaistīta informācija, piemēram, runātāja identifikācija un apkārtējās skaņas (piemēram, putnu čivināšana). Tie ir īpaši izstrādāti vājdzirdīgiem un nedzirdīgiem skatītājiem.

Subtitri - vienkāršs vieds kā nodrošināt, lai ikviens, kas vēlas, varētu izmantot jūsu saturu.

To pievienošana video ir vienkāršs veids, kā atklāt savu zīmolu daudziem potenciālajiem jaunajiem klientiem.

Video subtitrēšana ir tikai viens neliels aspekts virzībā uz lielāku tehnoloģiju pieejamību, un viens no vienkāršākajiem labojumiem, ko varat viegli lietot jau šodien. Uzņēmumā Digi Media mēs nodrošinām subtitrēšanu katram videomateriālam, ar ko strādājam, un cilvēki, kuri citādi nevarētu baudīt jūsu saturu, tagad var to darīt!

Mēs piedāvājam tulkošanu un subtitrēšanu – krievu, latviešu, lietuviešu, igauņu, aungļu un lietuviešu valodās, vienas vai divu rakstīta teksta rindiņu veidā, kas sinhronizētas ar oriģināla audio ierakstu.

IZMAKSU APRĒĶINS

Mēs aprēķinām maksu par vienu audio vai video materiāla minūti, pamatojoties uz šādiem faktoriem:

1. Materiāla skripta pieejamība.
2. Projekta apjoms un izpildes laiks.
3. Materiāla veids.
4. Nepieciešamais gala materiāls saņemšanai.