Новости

  • 11/02/2019
    Техническая сторона процесса дистрибусии фильмов и вещания

    Для латвийских и зарубежных кинопродюсеров, дистрибьюторов и кинотеатров, а также для телеканалов важное значение имеет поставка желаемого контента зрителям. В этом процессе существенное место занимает сотрудничество со специалистами, которые обеспечивают адаптацию и локализацию фильмов или передач – их конвертацию в соответствующий кино-, теле- или VOD-формат, а также перевод, создание субтитров, дубляж или озвучивание.

    Чем отличаются процессы кино- и телевизионной дистрибуции?

    Новые фильмы сначала демонстрируются в кинотеатрах, позднее становятся доступны на Smart TV, сервисах потокового вещания, и только потом на телевидении. Следует считаться с тем, что если фильм предназначен для демонстрации в кинотеатрах и на фестивалях, время для его обработки короче. Различаются и форматы, в которых необходимо подготовить фильм – один и тот же материал не может быть использован везде, так как отличаются технологии. В кинотеатрах скорость воспроизведения изображения составляет 24 кадра в секунду, на телевидении, Smart TV и сервисах потокового вещания – 25 кадров в секунду.

    Что такое DCP-формат, и в каких случаях он необходим?

    В современной киноиндустрии принят DCP-формат, который используется профессионалами – как производителями и обработчиками фильмов, так и кинотеатрами. В кинотеатрах и на кинофестивалях в качестве стандарта принят DCP-формат, так как он обеспечивает как качество, так и к защиту фильма. Защита является очень важным фактором именно для производителей: они должны быть уверены в том, что во время дистрибуции не произойдет незаконное тиражирование.

    DCP-формат по сравнению с другими вариантами имеет ряд преимуществ:

    • современный и доступный по цене;
    • сохраняет качество контента;
    • защищает контент от нелегального тиражирования в публичном пространстве.

    Что такое локализация фильма, и почему она имеет важное значение?

    Локализация – это адаптация контента с целью улучшить и облегчить его восприятие на целевом рынке. Локализация (адаптация) – это не просто перевод, а совокупность нескольких действий:

    • перевод
    • создание субтитров
    • дубляж (в народе также именуемый дублированием), озвучивание (речевое озвучивание).

    Фильмы, предназначенные для экспорта или импорта, необходимо сделать понятными публике, и в этом случае очень полезны субтитры. Если же фильм предназначен для самых юных зрителей, которые еще не умеют читать, например, мультфильм, то его следует адаптировать и сделать озвучивание на понятном детям языке.

    В каких форматах принимает фильмы для конвертации и локализации компания Digi Media?

    Профессиональные киностудии и дистрибьюторы поставляют оригинальные фильмы в формате DCP (digital cinema package), то есть в цифровом киноформате, который содержит все необходимое для адаптации или локализации фильма. Иногда предоставляются и другие форматы – с целью создать необходимый DCP-формат, однако этот процесс дороже и продолжительнее.

    Отечественные производители, которые готовят фильм для дистрибуции, могут предоставить смонтированный материал в MOV-формате, аудиодорожки в формате WAV, и специалисты Digi Media конвертируют фильм в необходимый DCP-формат и передадут клиенту в электронном виде или на жестком диске.

    Для перевода, субтитрования и озвучивания фильма для телевидения достаточно видеоматериала низкого качества. Но для Smart TV требуется видео высокого качества. Специалисты Digi Media, владеющие всеми нюансами своей области, помогут определить задачи, а также качественно выполнят доверенные работы!

    Читать дальше
  • 11/02/2019
    Как происходит процесс создания рекламного клипа?

    Специалистам по маркетингу, которые планируют проведение рекламных кампаний, рекомендуется сотрудничать с медиа-агентствами, так как они знают эти процессы и способны успешнее выполнять планирование и подготовительные работы, а также предлагают комплексный подход при создании видео, графики и озвучивании работы.

    Каков план действий при разработке рекламного клипа?

    1. этап – Подготовка к съемке рекламного клипа

    Заполняется форма описания стратегии и целей заказчика (бриф). Благодаря этому описанию можно выяснить непосредственные потребности заказчика и дополнительные услуги, например, требуется ли создание автоответчика с информацией о скидках или актуальных новинках, которая отлично дополнят маркетинговую деятельность заказчика.

    С учетом целевой аудитории рекламы создается концепция клипа и основной сценарий, а также разрабатывается план съемок и определяются место локации, участники, время и дата съемки.

    На этом этапе очень важно выяснить все нюансы. Лучше будет встретиться с представителем агентства лично, чтобы избежать недоразумений. Следует учитывать, что подготовительные работы для съемок рекламного клипа следует начинать минимум за 2 недели, потому что очень редко можно в последний момент получить именно то, что задумано. Если планируется графическая реклама, то ее создание следует начинать по крайней мере за месяц, так как профессиональные дизайнеры в этой области очень востребованы. Запись аудиорекламы можно подготовить быстрее чем в течение недели.

    Чтобы оптимизировать расходы на рекламу, специалисту по маркетингу следует проявить дальновидность и запланировать одновременно записи нескольких роликов аудиорекламы с одним диктором, или съемку нескольких роликов строчной рекламы. Следует также помнить, что редкий диктор умеет говорить на нескольких языках без акцента. Поэтому нужно считаться с тем, что для многоязычной рекламы потребуется несколько дикторов.

    2. этап - Съемка рекламы

    На втором этапе происходит видеосъемка (на съемочной площадке или с помощью дрона), продюсирование и звукозапись.

    Перед реальной съемкой необходимо провести подбор актеров, организовать массовые сцены, создать для актеров визуальный образ, отшлифовать режиссуру клипа, поработать с актерами, а также подобрать реквизиты и подготовить съемочную площадку. Необходимо также спланировать применение графики в титрах и в самом видеоклипе, запись дикторского голоса, и запись нового звукового сопровождения.

    Рекомендуется использовать для съемок профессиональных актеров, но если компания для съемки клипа планирует использовать своих сотрудников, следует помнить, что им нужно дать текст заранее, чтобы они могли подготовиться и потренироваться в его проговаривании, чтобы он звучал по возможности органичнее, а не скованно и наигранно.

    На этом этапе также станет понятно, достаточно ли хорошо проведены подготовительные работы. Если по причине ошибок или новых пожеланий клиента потребуется в последнюю минуту делать изменения в сценарии, съемка либо затянется, либо увеличатся расходы студии, либо из-за нехватки времени и в целях экономии реклама будет сделана поспешно.

    3. этап – Обработка материала рекламного видеоклипа

    На третьем, заключительном этапе выполняется монтаж, обработка звука, создание графики клипа, цветокоррекция и создаются различные видеоформаты, подходящие как для платформ социальных сетей, так и для вещательных организаций. Проводится также согласование работ с клиентом, корректировка, передача работ и материалов. Компания “Digi Media” предлагает HD-видеосъемку и обработку, а также создание видеографики и аудиорекламы, выполняя полный цикл услуг по изготовлению рекламы – от идеи до готового видеоклипа с текстовым, музыкальным и графическим оформлением.

    Читать дальше