SVEIKI ATVYKĘ Į MŪSŲ ĮMONĘ

Subtitravimas

Dvi vaizdo įrašų redakcijos aptaria įtrauktinus subtitrus
Subtitravimas

SUBTITRAI - LENGVAS BŪDAS PASIRŪPINTI, KAD VISI NORINTYS GALĖTŲ NAUDOTIS JŪSŲ TURINIU

Įtraukti juos į vaizdo įrašus yra lengvas būdas atverti savo prekės ženklą daugeliui potencialių naujų klientų. 

Subtitrai - tik viena maža dalelė judėjime link lengvesnio pasiekiamumo technologijose ir vienas paprasčiausių šiandien pritaikomų sprendimų. "Digi Media" subtitrus įkelia su kiekvienu vaizdo įrašu, tad dabar jūsų turiniu galės mėgautis visi, kurie anksčiau galbūt to negalėjo!

Siūlome vertimą ir subtitravimą iš daugiau nei 50 šaltinio kalbų į tikslinę kalbą kaip vieną ar dvi teksto eilutes, sinchronizuotas su originaliu garso įrašu.

Subtitravimas taip pat atliekamas lokalizuojant vaizdo žaidimus. Tekstas paprastai rodomas ekrano apačioje. Subtitravimas taip pat gali būti pateikiamas kaip rašytinis dialogo vertimas nepažįstama kalba arba rašytinė tekstinė ištartų žodžių versija ta pačia kalba, su papildoma informacija arba be jos, siekiant padėti stebėtojams, kurie negali girdėti, arba žmonėms, kurie nesupranta ištarto dialogo.

Uždara antraštė kurie plačiai žinomi dėl Youtube populiarumo, ir subtitravimas yra abu teksto rodymo televizoriuje, vaizdo ekrane ar kitame vaizdiniame ekrane procesai, suteikiantys papildomos ar aiškinamosios informacijos. Paprastai jie abu naudojami kaip programos garso dalies transkripcija (pažodžiui arba redaguota forma), kartais įskaitant ne kalbos elementų aprašymus. Kiti naudojimo būdai apima pateikties pirminės garso kalbos, kuri paprastai įrašoma (arba „atidaroma“) į vaizdo įrašą ir nepasirenkama, tekstinio alternatyvaus vertimo pateikimą.

Daugiau apie tai, kas yra subtitravimas: