Audio & video failu tulkošana

Piesaistiet skatītājus visā pasaulē – izvēlies mūs audio un video failu lokalizēšanai. Pielāgots saturs kultūras un valodu niansēm!

Mums ir 20 piederošas studijas Baltijas valstīs, galvenais ofiss Rīgā.

Kā notiek audio tulkošana un ieskaņošana?

Jūsu audio fails tiek nodots tulkotājam, kas veic audio faila pārtulkošanu nepieciešamajā valodā.

Kamēr fails tiek tulkots, jūs izvēlaties sev tīkamāko balss aktieri no mūsu datubāzes. Pēc nepieciešamības iespējams izvēlēties vairākus balss aktierus.

Kad fails ir iztulkots nepieciešamajās valodās, tas tiek nodots balss aktierim un skaņu inženierim, kas pēc nepieciešamās nokrāsas tiek ieskaņots.

Jums tiek nodots sagatavots audio fails, kuru tālāk varat izmantot savām vajadzībām vai arī tas tiek “uzlikts” un pielāgots nepieciešamajam video materiālam.

Sazinies ar mums un noskaidro cenu savam projektam!


SAZINĀTIES!