Mediju pakalpojumi

Digi Media piedāvā:

Audiovizuālo failu konvertēšana dažādos formātos

   Blu-ray, DVD un HD izveide un citi konvertāciju risinājumi.

   Konvertāciju risinājumi priekš VOD (pieprasījumvideo) platformām.
   Pakalpojums iekļauj materiālu konvertāciju, izvilkšanu, audio (5.1) izveidi, subtitrus un to rediģēšanu atbilstoši beigu videomateriālam, MENU izveidi, gala produkta (diska vai ISO) nogādāšana līdz klientam.

Materiāla pielāgošana demonstrēšanai kinoteātros – Digital Cinema Package (DCP izgatavošana un kodēšana)

   DCP ir jaunākais risinājums audiovizuālā satura radīšanā digitālajam kino, tā ir materiāla pielāgošana demonstrēšanai kinoteātros. DCP atbilst gan SMPTE, gan Interop standartiem. Ar DCP Jūsu materiāli būs gatavi rādīšanai kino!

   Pakalpojums iekļauj Jūsu videomateriāla konvertēšanu DCP formātā, tostarp arī šifrēta materiāla, kas paredzēts izrādīšanai digitālajos kinoteātros, KDM kodēšanu, 3D video sagatavošanu kinoteātriem.

   Mēs izmantojam tikai profesionālu programmatūru, kas palīdz mums nodrošināt visaugstāko DCP pakalpojuma kvalitāti.

Darbs ar subtitriem (audiovizuālo materiālu subtitrēšana)

   Tulkošana vairāk nekā 50 valodās, teksta rediģēšana, (TV, 2D, 3D) subtitri, teksta adaptācija, ievadīšana, titru faila sagatavošana. Surdotulkojumi tiešajā ēterā vai konferenču laikā.

   Visi valodnieki ir pieredzējuši un profesionāli speciālisti, kuri ir apmācīti izmantot noteiktas programmatūras un metodes satura pārbaudei (interneta resursu izpēte, kontaktēšanas ar muzejiem vai nacionālajām bibliotēkām), lai nodrošinātu pilnīgu subtitrēšanas pakalpojumu. Digi Media nodrošina subtitrēšanas pakalpojumus vairāk nekā 50 valodās televīzijas apraidei, kinoteātriem, DVD, BD, DCP, 3D, mobilajām, VOD un citām tiešsaistes platformām.

Audiovizuālo materiālu ieskaņošana un dublēšana

   Pilnīgs pēcapstrādes dublāžas un ieskaņošanas pakalpojums vienuviet. No scenārija tulkošanas līdz adaptācijai, izmantojot balsu atlasi (kastingu), režiju, balsu ierakstu un to pēcapstrādi, montāžu, autortiesības un dublēšanu. Papildus varam piedāvāt sinhrono tulkošanu, audiovizuālo failu konvertēšanu uz nepieciešamo failu formātu, izdošanas un tiražēšanas pakalpojumus (DVD vai BluRay izveidi).

   Dublēšanas pakalpojumiem tiek uzturēta balss aktieru bāze, kuru mēs regulāri atsvaidzinām, pieaicinot arvien jaunas balsis. Mēs nodrošinām iespēju saviem klientiem izmantot šo balss aktieru bāzi un atlasīt tīkamākās balsis saviem projektiem.

   Digi Media nodrošina dublēšanu un ieskaņošanu mākslas filmām un animāciju filmām, raidījumiem un TV seriāliem, dokumentālajām filmām, informatīvām reklāmām un online video saturam – video spēlēm, e-apmācību programmām, korporatīvajām prezentācijām, treniņu videomateriāliem un filmu, programmu, seriālu vai reklāmu treileriem.

Audiovizuālo materiālu renderēšana

Lai izvilktu video no audio vai lai pievienotu audio pie video:

   multiplex;

   mux;

   demux.